Most of the reviews on Goodreads of Gore Vidal’s Myron miss the point. These reviews have apparently been written by leftists who do not understand that Vidal points most of his satire not rightward, in this novel, but at leftist sexual [tranny] tyranny. The title character of the previous book, Myra Breckinridge, rapes and castrates her way to cultural power on a Club of Rome de-population agenda, made quite explicit. This is not “sexual liberation” but sexual tyranny and . . . propaganda by the misdeed. But Vidal does croak out the last laugh at conservatives in the final pages. Myron, Myra’s alter ego (they share the same body), literally has no idea that the world has changed and that he has lost his battle of personal identity and identity politics with Myra, hung up as he has been on defending Nixon.
The clue to the interpretation is that leftists seek to emasculate America and rightists have no “powells” (Vidal’s term for testicles — it’s a long story: see below).
Vidal spins a Lewis Carroll-like fantasy to make a grisly point about left and right in America, and straight-left readers would be too clueless to suspect such a thing from the pen of socialist Gore Vidal.
It is a Menippean satire, perhaps. The caricatures that are Myra and Myron make an almost allegorical tapestry, but with no reverence or piety or patriotism whatsoever. This is as thoroughgoing satire as I’ve read from an American. It tops James Branch Cabell’s Hamlet Had an Uncle (if not Jurgen), anyway.
Vidal employed similar technique — that is, a satire based on fantasy and gloriously fabulisitic and ultra-silly sci-fi — in his later send-up of early Christianity, too, Live from Golgotha . . . the best thing about which were the two pages explaining the Cleansing of the Temple in terms of loose and tight monetary policy.
These usually ignored fictions by Vidal are, from what I can tell, the novelistic stand-in for satyr plays. I could perhaps write more persuasively about this literary diptych had I read Myra Breckinridge (1968) a few years ago, not, as is the case, a few decades ago: my memory is not reliable about the first book. I have just finished reading Myron (1974) today. But I can offer advice for those who choose to read Myron: read the first edition, where Vidal uses an amusing set of euphemisms for the traditional set of naughty words. In later edition he jettisoned this comic apparatus. Pity. It is indeed funny. Vidal explains, in his helpful prefatory note to the first edition, which I read:
As you can see by the image of my Goodreads review, it took me a while to finish reading it. But since there is no story, no plot, it doesn’t much matter. Little “violence” is done by intermittent reading, as is also the case with Impressions of Theophrastus Such and The Book of Disquiet.
In my reading, though, this long span of occasional picking up and putting down of the book was the result, mainly, of repeatedly losing track of it. My library is too large, my reading spots too numerous, and my office is too messy: it is easy to lose track of books. There was no plan — or even economizing of effort — going on in my seemingly studied inattention.
Gissing’s reflections on the British national spirit.Gissing was not very “pro-science.”
Back cover to the edition I read.
This reminds me of Pessoa’s reflections.
Since it is mainly just a series of reflections it is not an autobiography. So what is this genre? Belles lettres, I think.
I may, some day, write a full review of this book, and of Ralph Ellis’s major contentions. This is not that review, not that day.
A hint to the reader, though: Ellis’s books are inquiries.
Sure, Ellis offers radical revisions of historical understanding, but he does not write histories using the standard narrative technique, or historical treatises plying what has been called the “rhetoric of conclusions.” Ellis’s approach often runs in an unfamiliar manner to many readers’ expectations, demonstrating a “rhetoric of inquiry.” We follow the author, in his many pages, from one problem to the next, with many offered solutions. He offers numerous conjectures, and ably backs them up. But his techniques are often unorthodox, usually resting on unraveling many layers of wordplay.
Now, this is dangerous stuff, in that one might easily abuse language in the course of unraveling past abuses — too easily mistake a homonym or mere phonetic echo for a pun for a past fact — but Ellis’s method may be characterized, at least in part, as an archeology of nomenclature. And his archeological sense is not dominated by fantasies of creation, at least not in the books of his I’ve read.
But there is no avoiding an archeology of names. In written records, especially of a religious nature, that is mostly what we have to work with.
Ellis is trying to make sense of the history of Judaism and Christianity and related religions. All religions engage in word magic, marshaling artful puns and the like. This is especially involved in Jewish writings, where we see some astounding evasions using such methods, such as the pesher technique in the Talmud. Many of the words used in scriptures and in ancient times have multiple — even obscure and even opaque — meanings, sporting etymologies that are open to contest. A word that once meant one thing comes to mean something else, and when these usages change mark important points in history. Accepting some ready-at-hand or traditional meaning may be accepting a long-embedded error, or even a lie.
The Hebrew Bible depicts the Jews’ history as developing in the context of two great civilizations, Egyptian and Mesopotamian. But one of the peculiarities of Judeo-Christian history is that most of its major figures, though dominant in their scriptures, are not recorded outside those scriptural documents. Abraham, Moses, David, Solomon, Jesus — these people do not appear in Egyptian and Mesopotamian records, or in surviving monuments or actual archeological sites. Not a few scholars regard all pre-Babylonian stories as all or mostly myth, and authors like Richard Carrier speculate that there never was a historical Jesus — he was made up; a religious fiction. Ellis, in his books, looks at these issues anew, consulting Manetho and Josephus and the Talmud and to-us-obscure Syrian historians, expecting to find historical figures, if dislocated in place and time. And boy, does he find them!
In previous books he identified the Hebrew patriarchs with the Hyksos “Shepherd Kings” — as frankly stated by Manetho and Josephus; he found David and Solomon among the later, post-Ramesside pharaohs of the Nile Delta; and he discovered an ancestry for Jesus in, of all people, Julius Caesar, Cleopatra, and Parthian royalty!
More astonishingly, Ellis daringly became the first to lay claim to unearthing an ancient conspiracy of the Flavian emperors, in which historian Josephus serves as a master propagandist, appearing as both the Apostle Paul, the founder of what Ellis calls “Simple Judaism” (or Christianity) and as Rabbi ben Zakkai, the inventor of post-conquest rabbinical Judaism. This grew from Ellis’s attempts to make sense of what Josephus was up to — a very complicated man, and even on the face of it not dissimilar to Saint “All Things to All People” Paul. Noting the Josephan histories’ many evasions, animadversions, odd nomenclatures, inconsistencies, and weird parallels with the gospels and the Book of Acts, Ellis identified the historical Jesus, too . . . as “Jesus of Gamala.”
In this book, Jesus, King of Edessa, he goes further, investigating the kingdom of Edessa and its monarchs, drilling down behind Josephus’s slippery characters Jesus of Gamala and “bar Kamza” et al., finding a man with a place in history and even surviving pictorial images: King Manu VI, a cousin or some other relative of Josephus, all bound up with the Jewish revolt put down by Vespasian and Titus, whom Josephus wound up serving.
Whereas the big evasion and lie at the heart of the “Old Testament” is the hiding of the truth about the Egyptian origin of Judaism, the whopper in the “New Testament” account is the moving the story of Jesus back in time from the Jewish Wars to the comparatively peaceful period of Pontius Pilate. The dislocation is chiefly in time, though the dislocation in geography is the existence of a Syrian kingdom “beyond the Euphrates” in Harran and Palmyra, and its dominance by an Egypto-Jewish dynasty that started out as a tax-free buffer state between Rome and Parthia and, under the direction of Jesus (Izas/Izates/King Manu) instigated a revolt against Rome. And was put down.
The story is complex. As is the book itself. The unraveling of the layers of myth-making, evasions and even outright lies was an astounding labor. Ellis is quite convincing, though I can imagine many reasons why a person might start out incredulous and remain, even after reading, more than a tad dubious. As for my part? I am more than half-convinced. But the work of untangling the thorns from these old stories is far from over.
For the record, I suspect Ellis misses a major wrinkle in the story he tells by not confronting Josephus’s discussion of Pontius Pilate’s career-ending routing of a religious pilgrimage in Samaria, a region close to Jerusalem he never mentions. I hazard it could be key to unraveling the full story of the stones from the Ark of the Covenant that became so important to Edessan religious tradition. And which Heliogabalus later brought to Rome when he became emperor, a short “meteoric” rise that seems to have weirdly accomplished what Jesus “of Gamala” aimed at.
Ellis sure has written some long books. He pores over seeming minutia. Not every single one of his conclusions can possibly have the same value. And, perhaps, it would have been helpful had he taken the rhetoric of inquiry a tad more seriously and in a more overtly Popperian manner, offering his arguments even more rigorously as conjectural rather than, as he occasionally writes, “proofs.”
There are a few stylistic oddities in the book. Example? Ellis spells verb and noun forms of “prophesy” the same, while I try always to remember to make my noun form with a “c,” “prophecy.” I cannot tell you how much this bugged me! (Is this an English thing? I will look it up later.)
Ralph Ellis ends Jesus, King of Edessa with a discussion of the fate of Edessa at the hands of Islamic civilization. This will be off-putting to those who believe Islam “is a religion of peace.” Since I regard this statement, repeatedly made by American drone bombing gamesmen Bush and Obama, as a ‘noble lie’ at best, I was not at all disturbed by Ellis’s concluding thoughts on the possible destruction of western civilization by Islamic memes and corrupt, craven politicians of a decadent post-liberal culture. I say, instead, Bravo!
I live-blogged my reading of this book on Gab.com (@wirkman), where Ralph Ellis also micro-blogs. I have interviewed Mr. Ellis twice for my podcast, locofoco.net: they were long and profitable conversations, I think.
Maid Unafraid (Godwin, 1937), is the second novel of Louella Woolfolk, which she wrote under the pen name Louella Woodford, at age 18.
Ms. Woolfolk was the only daughter of Josiah Pitts Woolfolk, who wrote risqué “sex novels,” so-called, under the pen name Jack Woodford. Though Woodford is best known, today, for his still invaluable if brusque and cynical writing advice books — most famously Trial and Error — it was as a writer of pulp romance targeted at men that he made his claim to fame, and which still captures the spirit of his age, perhaps more accurately than many literary novels of his time.
Maid Unafraid is a very Woodfordian title, and the novel itself bears evidence of her father’s influence. But Louella sports a more humanistic outlook on the relationship between the sexes than had her father, “Jack.” But then, she was young, and hadn’t been married to her mother. And there are not a few passages reminiscent of her father’s tough-minded “selfism,” especially of his view of most people’s romantic economizing. And yet the main character in this book, though Woodford Tough, doesn’t seem so granitic as Jack’s female characters. The motivations of her novel’s heroine are far more noble and sympathetic. Yet in many ways, this follows the Woodford method, setting two members of the opposite sexes together and letting them “gnaw at each other” until there is “nothing left to do but get married” (quoting from memory Jack’s explanation of his technique in The Autobiography of Jack Woodford). But Louella has a more feminine take on the whole business, since the mission of the woman changing the man is set closer to the center of the plot than in her father’s fiction.
Indeed, I think this could be read as a fairly decent romance. I’d be less hesitant had I read more in this genre outside of the literary classics.
It has been fascinating reading this book, comparing it to the work of the author’s father. In terms of style, the young author can boast of a simpler but less literary style. (On the whole, I much prefer her father’s prose.) And her philosophical interests are not as well developed. As I have argued elsewhere, at least some of Jack’s “sex novels” are actually novels of ideas. Maid Unafraid is definitely not.
While her father’s characterizations are better developed, her use of plot is clearer and makes for a more normal melodrama. There is a sense of contrivance, but remember, this is very much a popular novel, not an attempt ape Anna Karenina. I judge this to be a successful novel, and her father’s books more problematic. But they hold more literary interest, as well as sport greater historical and sociological — and, yes, philosophical — value.
The father and daughter were extremely close. He dedicated all his books to her — they undoubtedly constituted a major part of her education — and she dedicated this book to him.
A decade after this novel’s publication, Louella Woolfolk developed schizophrenia (or some madness, however diagnosed), and her father tormented himself until his death trying to help her, liquidating his fortune in her cause. He himself died after having been institutionalized in the same sanitarium she was confined to. I suspect that he had feigned his madness just to be near to her.
Alas, Jack Woodford does not discuss her malady in his otherwise terrific autobiography. And of course he could not relate the final, sad decade of his life.
Louella Woolfolk remains one of the more interesting female prodigy-authors on the margins of American respectability. Still, she probably offers little gristle for feminist tearing and mastication, so we can expect no future study about her from the dark academic mills. Which is a pity, since Ms Woolfolk had a few great quips, which her father later memorialized. “I prefer the cliterati to the literati,” she once admitted.
Her readership, were it ever to re-emerge, would most likely be found among members of her preferred class.
Ahmed Osman’s thesis in Jesus in the House of the Pharaohs (2004) strikes me as preposterous. Yet it is such a daring performance that I am sort of in awe. The book delivers (figuratively) a blow to the brain, in a way reminiscent of Julian Jaynes’s The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind (1976) or something by Erich von Däniken — it is such a radical reinterpretation of history that I am left not believing but, instead, holding my hat over my chest as a salute.
And like Jaynes’s and von Däniken’s work, and especially like Sigmund Freud’s Moses and Monotheism (1939), this book revolutionizes the past, in this case upending not only Jewish origin stories but Christian ones as well.
The sliver of plausibility for what Osman does lies in an interpretive difficulty: real history in the Bible before Ezra and Nehemiah is . . . problematic. Before the re-building of the Temple in Jerusalem the matching of story to archaeology proves iffy at best.
So one is tempted to dismiss much of the early Biblical “historical” matter as fiction, as myth, or as radically messed-up fact at the very least. The Jews, just back from Babylon — or while in it — constructed a mythology based on dim memory and oral tradition. And out of the need to tell good stories. The strange connection to Egypt sticks out in all this. Take, as just one oddity to be accounted for, the ancient Egyptian practice of circumcision — how did the Israelites’ adoption of it make them “separate”? Well, it made them different from the Mesopotamians. That it did.
Osman makes the connection with Egypt stronger than ever.
And what a whopper he expounds. In his first book, 1987’s Stranger in the Valley of Kings, he advanced the idea that Yuya, Master of the Horse under Thutmose IV and Amenhotep III, was actually the Biblical Joseph. In subsequent books, especially this one, he reinterprets everything in terms of 18th and 19th Dynasty Pharaonic history.
Osman proposes that . . .
1. Thutmose III was the Biblical King David, ruler of lands between the Nile and Euphrates (which Thutmose was, but no Israelite ever was). 2. Abraham and Sarai went down to Egypt, with Abraham notoriously passing off his wife as his sister, allowing Thutmose (David) to take Sarai unto himself and sire a son, Isaac, whose birthright is as a prince in Egypt. But they are sent north by the disgusted pharaoh, because Abraham had lied to him. 3. Joseph, grandson of Isaac, is sold into slavery by his brothers and, in Egypt, rises from slavery to high position as Yuya, Father to Pharaohs, in the reign of Thutmose IV. He served on into the reign of the next pharaoh, Amenhotep III, “the Great,” 4. who is the Biblical Solomon. This long-lived ruler revives an ancient religion, an intellectual and spiritual worship of one deity, represented in the Sun Disk — Atenism. 5. His second son, Amenhotep IV, inherits the throne. He becomes a big believer and priest of Atenism, and redubs himself Akhenaten. And — get this — he is Moses!!! 6. Alhenaten/Moses is kicked out and flees with his most devoted followers to the Sinai. His son Tutankhaten becomes pharaoh at a young age. Tutankhaten is a peacelover and not as big of a fanatic as his father, and accepts Amenism back into the mainstream of Egyptian life, changes his name to Tutankhamen and then travels to Sinai to convince his father to come back to Egypt and accept his co-pharaonic position — all a big happy family — but is killed by an Atenist priest. This is the death on Sinai that Freud wrote about and attributed to the death of “the first Moses” — but it was young King Tut. Tut’s body was sent back to Egypt for a rather bizarre burial. 7. Now, Tut also believed in an afterlife, a resurrection. He was both Moses’ colleague Joshua and . . . drum roll . . . Jesus — of Christianity! This is the stone the builders rejected. The builders of Judaism. Amazing thesis. 8. He is buried and succeeded by his uncle, Pharaoh Ay, the son of Yuya/Joseph, the Biblical Ephraim, and the New Testament Joseph of Arimathea, all three! 9. The next pharaoh, Horemheb, is the persecutor of the Jews in Goshen. 10. After Horemheb croaks, back comes old Akhenaten/Moses, to reclaim the rest of his people. Though the 19th Dynasty pharaoh that Moses encounters does indeed recognize Akhenaten’s royal staff, he is none too impressed with Moses’ entreaties: conflict ensues, Moses sneaks his people out. etc., etc.
Now, that is a story.
The Essene connection is not clear to me (perhaps I read it too hastily, or too long ago, having stretched out my reading over too long a period) but then the Dead Sea Scrolls’ Teacher of Righteousness is himself pretty obscure. Osman identifies him with Jesus, and, as I said above, Tut. This stretching back of the messianic tradition is that notion taken to its extreme. In The First Messiah: Investigating the Savior Before Jesus (1999), Michael O. Wise only pushed it back a century or so, and, with scholarly caution, did not identify the first “Messiah” with Jesus of Nazareth.
The Akhenaten-as-Moses theory is daring enough. But Osman’s no piker: he makes Christianity an underground movement in Judaism from the beginning.
Is this at all plausible? Well, I have long regarded Freud’s book as a “nut book,” more nutty than Velikovsky’s Oedipus and Akhenaten (1960). So how should I regard this?
Identifying the “historical Jesus” is an old game, for both scholars and nuts. Richard Carrier, in On the Historicity of Jesus: Why We Might Have Reason For Doubt (2014), does the best job advancing the thesis that there was no actual, historical Jesus. (Carrier cites Michael O. Wise, for example, but not Osman.) There is no good historical evidence for Jesus’s existence in Judea c. 30 A.D. — the gospels providing no evidence at all, really — so it is not nutty to say there was no such person. I know it sounds weirder than a walnut, but the literary nature of the gospels provides a huge hint: we are talking about religious fiction here, and there was a major strain of Christianity that did not assert the physical reality of the Messiah at all. I refer, of course, to Gnosticism. And Carrier rightly makes much of the “spiritual Jesus” tradition to be discerned in what remains of that bizarre non-canonical text, The Ascension of Isaiah.
But the real problem with the historical Jesus subject matter is not the paucity of candidates for the man, but the surfeit. Jesus is Yeshua is Joshua, and that was a common name among the Hebrews. Carrier wades into the most startling example, taking note of a “Jesus When” problem, discussing the Nazoreans’ messiah with that name, c. 100 B.C. (pp. 281-285). Indeed, this “Ben Stada” (son of the Unfaithful) or “Ben Pandera” (son of a man named Pandera who had sex with a woman named Mary) was the only executed Jesus the Babylonian Talmudic writers knew of.
That this tradition lived on in the propagandistic Toldoth Jesu is hard to miss. I had an argument with an incredibly smart Jew once about these stories. He refused to take this tradition seriously, though, even countenance it at all, apparently because he thought that it would raise the ire of today’s Christians, conjuring up Christian anti-semitism.
Today’s evangelical Christians (whom I know best) will not likely be budged, in no small part because they tend not to read the historical matter of the Nazoreans or Gnostics or much of anything else that might challenge their faith. They are told by Josh MacDowell and Bill O’Reilly that the evidence for the Son of God living and dying and resurrecting in Judea in the days of Herod and Pontius Pilate is clear. It is not. But that is OK. Harmless fictions? I hope so.
One problem Christians will not properly confront is the problem of pious fraud. Bart Ehrman’s Forged: Writing in the Name of God—Why The Bible’s Authors Are Not Who We Think They Are (2011) makes the standard case clearly. But without getting into the thicket of the canon, note what we find in Josephus, a historian quite extra-canonical:
Now there was about this time Jesus, a wise man, if it be lawful to call him a man; for he was a doer of wonderful works, a teacher of such men as receive the truth with pleasure. He drew over to him both many of the Jews and many of the Gentiles. He was [the] Christ. And when Pilate, at the suggestion of the principal men amongst us, had condemned him to the cross, those that loved him at the first did not forsake him; for he appeared to them alive again the third day; as the divine prophets had foretold these and ten thousand other wonderful things concerning him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day.
Antiquities of the Jews, Book 18, Chapter 3, § 3
This is an obvious interpolation into the historian’s text. Almost all scholars are agreed upon this. It would be most out of character for the turncoat Jew to parade Christian piety in one passage and nowhere else. It makes no sense other than as a forgery.
But what follows is instructive. Well, what follows immediately are two brief tales of scandal, and then a new chapter, which begins like this:
But the nation of the Samaritans did not escape without tumults. The man who excited them to it was one who thought lying a thing of little consequence, and who contrived every thing so that the multitude might be pleased; so he bid them to get together upon Mount Gerizzim, which is by them looked upon as the most holy of all mountains, and assured them, that when they were come thither, he would show them those sacred vessels which were laid under that place, because Moses put them there. So they came thither armed, and thought the discourse of the man probable; and as they abode at a certain village, which was called Tirathaba, they got the rest together to them, and desired to go up the mountain in a great multitude together; but Pilate prevented their going up, by seizing upon file roads with a great band of horsemen and foot-men, who fell upon those that were gotten together in the village; and when it came to an action, some of them they slew, and others of them they put to flight, and took a great many alive, the principal of which, and also the most potent of those that fled away, Pilate ordered to be slain.
Antiquities of the Jews, Book 18, Chapter 4, § 1
This rout of a peaceful Samaritan religious figure, we learn, so upset the Samaritans that they petitioned the emperor, who called back Pontius Pilate to Rome. Pilate was removed from “service” in the area because of his execution of Samaritan pilgrims. This is interesting because it links Pilate to a religious execution. Of an unnamed Samaritan.
Why the lack of a name? Well, Josephus does not name every last one the people he writes about. But Charles Kos, a YouTuber and historian, suggests another reason. The name was elided. Because the name was Jesus. This man, a proverbial Good Samaritan — and the Samaritans were, after all, a people practicing an alternate form of Judaism — was, Kos speculates, the Jesus who spurred the creation of crucial historical elements of the gospels. The Pilate story, for one.
It seems to me not at all implausible that this Samaritan’s passion tale was united with the Nazoreans’ account and the Gnostics’ mythos to create the gospels as we know them.
But Ahmed Osman goes much further. He brings King Tut into the mix, and creates a re-interpretation almost as radically implausible as the standard Christian theological account of the Word and the crucifixion and the bizarre, ghostly Resurrection.
Osman’s story is impressive, I will not deny it. But does it convince?
He had me at Yuya. The idea of Alhenaten as Moses is not altogether too bizarre a leap. But Tut as Jesus?
I will let the question hang there. As if on an Ankh cross.
twv
My reading stack just gets bigger and bigger. Here is some spillover.
It seems apt to have finished reading this novel as Valentine’s Day begins in the wee hours. For this is not romantic comedy, it is romantic noir.
I am not really an avid reader of “pulp fiction,” though I did recently read an early Jack Vance crime novel — The Flesh Mask, originally published under the pseudonymous signal “Peter Held.” Oh, and I am a Charles Willeford enthusiast, favorite novels including his tough guy/Stirnerite spins on Ayn Rand themes, Burnt Orange Heresy, Cockfighter, and The Woman Chaser. I would not be surprised to learn that Willeford studied not only Woodford’s writing manuals, but also pulp novels such as this one, originally called Lady Killer and published under a pseudonym (Howard Kennedy) in the 1930s, the decade in which he produced his largest fictional output.
This book is less a novel of ideas than the author’s Illegitimate and Unmoral, which I have reviewed here; it is much more like Willeford’s work. It is less talky, and does not elaborate Woodford’s “selfism”; it is more along the lines of a standard love triangle — except that Woodford’s method is more aptly termed a “love tangle.” Here we have a revenge scenario worked out. The plan fails, and, after a few twists and a murder, we have a happy ending. As usually with Woodford, the opening chapter is brilliant, while the happy ending will probably please today’s readers least.
I have a theory about the value of this author’s fiction. Woodford considered his work in this field — which he called “sex novels” — to be junk. He thought of himself a manipulator of readers for whom he had little respect. (But he showed much more disrespect for publishers. I recommend his Loud Literary Lamas of New York as a fun book-length rant against his bêtes noir. Woodford made his living as a self-publisher, and recommended to would-be authors that very publishing method — though he had to give it up in his final decade.) The nature of his “sex writing” method was the ramping-up of sexual excitement. It worked back in his day, when there were multiple taboos against “prurience” in speech and in literature. And Woodford found the perfect way to navigate through the Comstockian minefield: by never mentioning a sex organ, in either technical or vulgar wording, euphemistic or dysphemistic. This book is no exception. But nowadays all that sexual frustration has dissipated. Vanished. Nothing sexual is hidden from us, free on the Internet — even Network TV is far, far more explicit than Woodford was. So we are left with the strength of his prose, the ingenuity of his characterization and plots, and the charm of his cynicism.
It is rather like Greek statuary: their true greatness was revealed eons later, and in no small part because the original gaudy painting had worn off. The sexual repression and titillation constitute the ancient Greeks’ paint.
This is one of his better efforts. I am pretty sure he despised it, or at least pretended to. But I don’t. I think it has merit. I enjoyed it, and studied how it was constructed. Many a literary “masterpiece” of his era is no longer worth reading. This “trash” is.
Here is an oddity, though. Twice in the novel he used the word “strengthy.” I had never encountered that word before. Why not, simply, “strong”? I am pretty sure Woodford did not choose the word lightly. And I was almost taken aback at discovering that it was a once-common word. I am a bit surprised I had not noticed it before. Checking Google’s Ngram viewer, I see it has dropped out of the language. The word’s heyday was the 1840s, a century before this paperback hit the racks.
There is an advertisement for his line of books from “The Woodford Press” — including two of the novels I mentioned above — and was undoubtedly a provision Woodford insisted upon adding to The Hard-Boiled Virgin’s publishing contract.
The title of this novel is, of course, classic — and was cribbed from Frances Newman’s modernist monstrosity made infamous in the Twenties.
This is a peculiar book. It is also a delightful book. The subtitle suggests a scholarly treatment of the subject, but the title adequately scuttles that expectation, and we get a memoir of ideological development and conflict, with a sketch of the bizarre noösphere that is postmodernist social justice.
Michael Rectenwald hails from the left. The far left. We read of his apprenticeship with American poet Allen Ginsburg, his introduction into the world of postmodern philosophy and literary theory, his travails as a teacher and husband and divorcé and suitor, his work as an academic consultant on TV news as well as his work in writing scholarly articles and books, and, most importantly, his meteoric transit at his college and in the general culture as Twitter’s “Deplorable NYU Prof.”
For many, that may be the sole delight this book provides, darting through the Twitterstorm and the following academic scandal that he initiated by daring to criticize the social justice cult. It is the first book I have read with an appendix of Tweets.
But I most enjoyed his concise explanations of the differences between Marxism, cultural Marxism, post-structuralism, post-modernism, Deconstruction and, yes, that strange cult, “social justice.” And his conclusion is interesting, too: he says we must treat social justice as a religion, and dethrone it from setting any policy — drive it from university administrations, where it now dominates — but not from its intellectual place in the Academy. Probably reasonable. But disappointingly modest. For social justice and the postmodernism it hails from are worse than mere cults, they constitute an insurrectionist cadre that demands more than the just a Cultural Revolution of virtue signalling and callouts (and doxxing). As far as I can tell, the crazed cult really does want to do what Barack Hussein Obama said he wanted to do: radically transform America.
I want freedom, not totalitarianism, whether mob-based or statist. So if we rush towards any form of radicalism, I suggest another direction.
But this book might be helpful in changing course. For, after all, the author himself has changed hos whole persoective — he was almost forced to, he explains, by the betrayals of nearly all of his colleagues and friends . . . and comrades. He is no longer a communist or socialist or advocate of that mirage, social justice. He wants freedom and individual rights, now, too.
If a one-time Marxist/postmodernist can undergo such a metamorphosis, may not a whole culture, as well?
This book serves as a sequel to The Ship That Sailed the Time Stream, but is, alas, nowhere near as good. Both books move about in history — in the “time stream” — but the first one seems less scattershot. This second novel needed another draft. The action got confusing in Byzantium. The goings-on there — with the Council of Nicea, of all things —were not described well. There is cleverness towards the very end, but it seemed rushed, ill thought-out. Some elements were not properly prepared.
I cannot recommend the book. The first one, however, made a satisfying back-to-the-past pairing with Poul Anderson’s The Dancer from Atlantis, which I read just a few weeks before.
This is the third Poul Anderson novella that I have read. The author is learned and clever, and the story is not bad. A good ending, if a bit too abrupt. My caveats are two:
1. It would have worked better had it been fleshed out as a full novel, with more attention to character and the passage of moments, of scenes. As it is, it seemed a bit rushed at the end. The longer story, Dancer from Atlantis that I read a month or so ago, was better in this regard, though it seemed a bit rushed, too, towards the end.
2. I have in hand (as I finished the work under discussion) a paperback of The Worlds of Jack Vance, and, dipping in to a slightly shorter story than this Poul Anderson effort, the novelette “The Brains of Earth” — which can only be judged third-tier Vance — I immediately note the contrast: Vance is the far better writer. His style is so much more individual, and so much more sure, more masterly. Unfair comparison, really, but the plot of The Night Face is something that Vance could have thought of. But would have made better.
On page 78 Poul Anderson uses the word “geas” but in the plural: “geases.” When I come across the word I immediately assume the author has read and is a fan of James Branch Cabell and The Figures of Earth, which in a few days will go into the public domain. Can there be another explanation?
Of the stories in this volume, the last one is the best. It is called “In the Fog,” and it was first published in 1901 in a handsome single volume illustrated by two artists, both quite good, though rather dissimilar. I just finished reading this story. It is a mystery told in three tales in a gentlemen’s club, and in that frame story itself. It looks like it served as the inspiration for a 1911 silent film (under a different title) by the Edison Company. How it could possibly be told without spoken dialogue I do not know. I need to see it. But, be that as it may, I highly recommend this story as a prose work, suggesting, in addition, that you may wish to buy a copy of the first edition, which is a fine specimen of the book printer’s art.
“In the Fog” is a novella, really, a little under 100 pages. The first story in this collection, “Ranson’s Folly,” is also a mystery, but set in the Old West. It was filmed twice as a silent film. It is a few pages longer than “In the Fog.”
The somewhat shorter story “The Bar Sinister,” is a tale narrated by a dog. It is fun, if not great. It was filmed in 1955 as “It’s a Dog’s Life.” Again, I have not seen it.
There are two other stories in the book, both shorter. I skipped over “A Derelict,” but may some day go back to it. And the final story, about a love letter, is excellent. Really quite good.
Richard Harding Davis was not a great writer, but he was an able storyteller. This old book is worth checking out, if for no other reason than wholesome entertainment along with a dose of the culture of a century ago. It was a very different time.
The final volume of the Storisende edition of James Branch Cabell’s The Biography of the Life of Manuel is as peculiar and as brilliant a conclusion as one could hope for, or fear. This “Dizain des Adieux,” as the subtitle puts it, is sort of a glorious catch-all for the author’s literary obsessions up till the late 1920s. It contains
* ruminations upon his career (the 30-odd pages of “Townsend of Lichfield”) and his books and stories (the last several sections);
* poetry (“Sonnets from Antan”);
* two book-length fantasy novellas, ([The Way of Ecben] and [The White Robe]); and
* an excellent short story (“Concerning David Jogram”).
For my part, as I thumb on my iPad to contribute this short bookchat review, I confess to having read the stories and rumination in this book out of order, tackling the second item, the werewolf story, The White Robe, last.
This final reading was a long time coming. I own the first printing of the story, and have owned it, also, in its last incarnation to hit printing press during the author’s life, in The Witch-Woman: A Trilogy About Her. It is a droll story, and perhaps provides deep insight into Cabell’s own gallantry. And yes, it is about gallantry, just as [The Way of Ecben] and [The Music From Behind the Moon: An Epitome], were about the chivalric and poetic attitudes towards life, respectively.
Which is not to say that Cabell did not himself sport chivalry as well as poetry — of course he would, for this trinity attitudes is what binds his 18-volume Biography together, and he undoubtedly gave his creature Manuel (see Figures of Earth) all three traits, just as he found them in himself.
So, can I recommend this book over The Witch-Woman?
No.
Sure, my judgment of Townsend of Lichfield is positive; I greatly enjoyed the book. Indeed, I go further: it is excellent; but I cannot recommend it.
Why the seeming contradiction?
The book reeks of Cabell’s trademark self-indulgence. So, only those immune to this alleged defect, or enchanted by it against counsel of both criticism and common sense, need bother reading it. While for those of us who catch the whiff of the charm here, the enchantment, and might even hazard that it does not get much better, not one of us admirers of Cabell’s art is so besotted that we cannot see the narrow confines of its appeal and of our ranks.
Lin Carter was important to my early literary education, such as it was. Were it not for his books Tolkien: A Look Behind ‘The Lord of the Rings’ and Imaginary Worlds: The Art of Fantasy I may have never found some of my favorite writers, such as Lord Dunsany, Mervyn Peake, Peter S. Beagle, and the great James Branch Cabell.
But Carter’s own fiction did not beckon my attention. The books of his I saw looked like hackwork, rehashes of Edgar Rice Burroughs and Leigh Brackett. And, what with their garish covers, I avoided them as if they were the Gor books by John Norman.
Well, as if to break a long habit, I bought two Gor novels, not long age. I took a dip its pages. Not exactly my cup of tea, and I did not get very far. Which does not mean I found anything objectionable. They seemed somewhat like throwback fiction, good Burroughsian fun. But of course their reputation is harshly negative, especially along “political correctness” lines. That is, as Jack Woodford might have said, there is no Communism in them, and (I hear tell) Norman does not believe today’s accepted feminist fictions, er, norms. I do not either, so I may return to Gor some day.
Not long after I put down Norman’s Tarnsman of Gor a few months ago, I bought a few Lin Carter fantasy/science fiction paperback on a whim. And I then read the one that seemed to have the most promising beginning, Down to a Sunless Sea, one of his last books, written, I gather, while he was dying of cancer.
The romantic-sexual interest in the book is not too far from what I have heard to be John Norman’s. The hero is masculine, and the two women are distinct and familiar feminine types, though both Martian. There is no political correctness in it, just as there is no Communism. But there is frank sexual talk, and acceptance of the Sapphic practice. Not very far from Woodford territory, after all, though the focus is on the hero, not the heroine — which is where it almost always was with Woodford (who claimed to have written the same book over and over).
This retro-sexuality does not bother me. It seems pitiful and weak to even bring it up. Masculine and feminine are archetypes, and reflect a lot of biological and historical reality. To object to it now is merely to accept current ideological fashion as Eternal Truth, which is of course bilge water.
Carter combines, as he states in his afterword, Brackettian fantasy with a Merrittesque descent into a Lost World. The first half or more of the short novel is adventure; the second half introduces our ragtag band of outlaws to a fantastic underworld civilization that is mainly shown to us in a slightly dramatized utopian format. The point being: the utopia is too good for these depraved, uncivilized Terran and Martian adventurers.
I cannot say that this seems in any way exceptionable — or very exceptional. Except — yes, there is an “except”: the writing, on the sentence level, is superior to popular No Style style writing of current popular fiction.
So, there is more than one way that Down to a Sunless Sea is throwback fiction. And more than one way that this is not at all a bad thing.
Bitter fun, Woodford at peak invective. The target? The book publishing industry at mid-century.
His main advice? Ignore publishers; self-publish.
Whether this advice be good or ill, the contempt and wit and contrarianism sparkle on every page.
If you are interested in writing, in literary culture, or, more generally, in American character, this book by an authentic American character is almost required reading.